“Я досі відчуваю провину, соромно, що я це вигадала. Тому що це мова країни, яка вбиває моїх співвітчизників”, – каже Люба, яка переїхала до Великобританії після початку повномасштабної війни.
Після закінчення британської середньої школи дівчині довелося скласти обов'язковий іспит GCSE з кількох предметів, серед яких іноземною була російська мова. Раніше в британській системі освіти був іспит з української мови, але його скасували 30 років тому через реформу та малу кількість дітей у діаспорі.
Директорка української школи у Великій Британії каже: сьогодні альтернативи для підлітків, особливо біженців, немає, а деякі навчальні заклади свідомо штовхають дітей на вивчення російської, щоб зберегти свій рейтинг. Після тестування, каже вчителька, з дітьми працює психолог, щоб подолати пережиту травму.
Проект Радіо Свободаяк справи” розповідає, як українська громада намагається відновити ЗНО з української мови та чи підтримує цю ініціативу уряд Великобританії.
“Я хотів ніколи не згадувати»
Коханий переїхав до Великобританія із Західної України у квітні 2022 р. Дівчина одразу пішла до британської школи – до однолітків приєдналася наприкінці десятого класу. Через рік Люба, як і всі випускники, мала складати іспит. Атестат про загальну середню освіту – Це атестат про загальну середню освіту у Великобританії. Іспит включає від 5 до 10 предметів. Є обов’язкові та вибіркові предмети. Вибір школи для продовження навчання в старшій школі, де вже йде підготовка до вступу в університет, залежить від результатів тестування..
«У Британії основними предметами є англійська, література та математика. Інші чотири потрібно вибрати. Оскільки я пропустив десятий клас, школа попросила мене складати тести російською. Хоча я запитав, чи можна писати німецькою мовою. Я вивчав німецьку в школі в Україні. Оскільки в школі я не був зарахований на уроки німецької, мене не могли відправити на тестування з німецької».
За словами Люби, іспит з російської мови складався з аудіювання, письма, усного мовлення та читання. Вона готувалася до контрольної роботи зі своїм учителем.
На уроці мене попросили говорити російською, і я розплакалася
«Я не міг писати російською, інколи вимовляв якісь українські слова або намагався їх вимовити з якимось акцентом.. Найскладніше мені було розмовляти, бо я говорю або українською, або суржиком, але російською ніколи не користувався.
Пам’ятаю, на якомусь уроці мене просили говорити російською, і я просто плакала, бо нічого не могла з себе витягти. Я був дуже напруженим, нервовим і неприємним».
Дівчина розповідає: у її британській школі ще двоє однолітків з України теж складали іспит з російської мови. Незважаючи на те, що Люба отримала високий бал, вона каже, що досі нікому про це не розповідає, тому що їй соромно.
Я не хочу, щоб інші українські діти пережили те, що пережив я.
«У них була важка ситуація з англійською. Вони обов’язково повинні були її скласти (рос – ред.)це збільшить їхній загальний бал. У мене не було вибору: інших додаткових предметів мені не дозволяли.
Я досі почуваюся винним і соромним, що я все вигадав. Бо це мова країни, яка вбиває моїх співвітчизників. Це дуже важко на психологічному рівні. Мені хотілося записати це, забути і більше ніколи не згадувати. Але зараз я розумію, що важливо про це говорити. Я не хочу, щоб інші українські діти пережили те, що пережив я».
«Діти мають право на альтернативу»
Інна Григорович – мати трьох дітей, проживала у Великобританії 16 років. За фахом вчитель іноземної мови. Нині очолює школу Пресвятої Богородиці та представляє Спілку українських учителів у Великобританії.
Українська школа Пресвятої Богородиці заснована в Лондон у 1955 р. з метою збереження української мови та самобутності в діаспорі. Перед початком Великої війни тут щосуботи та щонеділі навчалося 240 дітей. Наразі мережа налічує 15 відділень та понад три тисячі студентів. Протягом тижня в школі проводяться курси підготовки до британських іспитів, NMT (національний багатопредметний тест), гуртки та табори.
Всього на місці працює 208 співробітників, 87% з яких переїхали після початку масштабного вторгнення.
Інна пояснює: роботодавці часто вимагають результати GCSE з англійської мови, математики та профільних предметів.
“До 1995 року в британській системі був іспит з української мови – його складала наша діаспора. Близько 20 років учні нашої школи та інші мали можливість його складати. Але в 1995 році ми його втратили – через малу кількість учнів, реформи. Деякі, наприклад, 11 років старанно ходили до школи щосуботи, вивчали українську мову, літературу, історію, географію. І я хотів би відзначити внесок дитини в державно-громадський рівень».
Ще один важливий момент, каже викладач: ЗНО з української мови буде менш травматичним для дітей, які знайшли притулок у країні. За її словами, після здачі російської мови з деякими учнями-біженцями працює шкільний психолог.
Школи не хотіли втрачати свій рейтинг за кількістю дітей, які склали предмет
“Були прецеденти, коли діти казали, що школа їх заохочує здавати російську мову – для них це не політичне питання, вони не хочуть втрачати свій рейтинг за кількістю дітей, які успішно склали предмет. Були діти, які категорично відмовлялися. І навіть для них було травматично, що їм це пропонували. Були діти, які складали під тиском батьків, обставин, школи.
Зараз у них сильне почуття провини. Діти бояться, що колись хтось повернеться в Україну і дізнається, як до них ставитимуться, бо результати є в системі. Тому наші діти мають право на альтернативу, щоб не було таких травматичних ситуацій, коли вони сьогодні складатимуть іспит мовою ворога».
Чи можна відновити іспит?
Представники української громади Великої Британії відстоюють право дітей знову мати можливість складати іспит рідною мовою, каже Інна Григорович.
Ми говоримо, що це їхня рідна мова і альтернатива російській.
«По-перше, ми говоримо, що це рідна мова, а по-друге, це альтернатива російській. Коли діти приїхали кілька років тому, вони першими поринули в цю систему, їх фактично «кинули в холодну воду». В Україні англійську мову вивчали як іноземну, яка тут стала профільним предметом. Відповідно, другої іноземної мови у них не було. Якщо ви виберете іспанську чи французьку, з якими у вас нульова база знань, і ви вже у випускному класі, то ви провалите».
За словами Інни, ініціативу підтримують Британський парламент, Міністерство освіти України, МЗС та посольство.
У травні 2025р міністра освіти України Оксен Лис повідомилиякий під час візиту до Лондона зустрівся з міністром освіти Бріджит Філіпсон. Під час розмови ми обговорили можливість додавання української мови до списку іспитів GCSE. «Для тисяч українських дітей, які зараз перебувають у Британії, це питання не лише доступу до освіти, а й збереження мовної ідентичності», – написав Лісовий у соцмережі.
Після знайомства з Бріджит Філіпсон написав у соцмережі, яка звернулася до екзаменаційної комісії з проханням відновити ЗНО з української мови.
Попри політичну волю, зазначає викладач, процес може затягнутися, оскільки оцінюванням іспитів займаються сторонні організації. Один з найбільших центрів – AKA – погодилися розглянути ініціативу. У жовтні представники української громади зустрілися з його працівниками.
“Важливий аспект, який ми намагаємось пояснити британцям: надаючи українцям тимчасовий захист, ми розуміємо, що вони повернуться в Україну. Тому несправедливо не давати їм абсолютно жодних засобів для збереження української ідентичності, знання української мови. Тому що після повернення процес реінтеграції знову буде дуже болісним, знову будуть освітні втрати, діти знову втрачатимуть час, який уже втрачено через COVID, переїзд”.
Вивчення української мови в британських загальноосвітніх школах – дорогий варіант для уряду, каже Інна. Оскільки в багатьох населених пунктах може бути одна чи двоє українських дітей, громада пропонує альтернативу.
“Ми наголошуємо, що у нас є потужна база українських суботніх і недільних шкіл, у нас є центри, де проходить навчання. Ми просимо британський уряд звернути на це увагу, створити іспит, створити кілька тестових центрів, щоб дітям було зручно подорожувати.
Ці центри можуть бути створені на базі суботніх і недільних шкіл, осередків Союзу українців у Британії – вони мають власні приміщення. Крім того, ми маємо тут потужну базу українських викладачів, які готуються за освітніми стандартами країни. Їх можна підготувати як наглядачів за іспитами, не витрачаючи часу та грошей».
ДО даних версія Опікуну Великобританії зараз близько 27 тисяч дітей-біженців з України та близько семи тисяч дітей діаспори.
Коханийякий мав складати GCSE російською, підтримує ініціативу відновлення іспиту українською.
“Я думаю, що це полегшить життя українцям, які це зроблять за кілька років. Багато маленьких дітей, які зараз перебувають у Британії, навчаються в українських школах. Батьки активно намагаються підтримувати це українство.
Коли я прийшов до британської школи, багато англійців просили мене навчити їх української мови та розпитували про культуру. І якщо буде іспит з української мови, то він буде не тільки для українських дітей, він може зацікавити будь-кого».
ДО даних УВКБ ООНСтаном на кінець червня 2025 року у Великобританії знайшли притулок понад 263 тисячі військових мігрантів з України.
Британський уряд має намір посилити міграційну політику, зокрема збільшивши термін очікування на постійне проживання для шукачів притулку з п'яти до 20 років. Про це повідомляє Міністерство внутрішніх справ країни.
